Received: from fmgmt.mgmt.utoronto.ca (fmgmt.mgmt.utoronto.ca [128.100.43.253]) by tapehost.texas.net (8.8.8/2.4) with ESMTP id LAA07281 for ; Thu, 21 May 1998 11:53:49 -0500 (CDT) Received: (from majordom@localhost) by fmgmt.mgmt.utoronto.ca (8.9.0.Beta5/8.9.0.Beta5) id MAA14121 for emweb-outgoing; Thu, 21 May 1998 12:47:45 -0400 (EDT) X-Authentication-Warning: fmgmt.mgmt.utoronto.ca: majordom set sender to owner-emweb@mgmt.utoronto.ca using -f From: LouisFors Message-ID: Date: Thu, 21 May 1998 12:46:48 EDT To: emweb@fmgmt.mgmt.utoronto.ca Mime-Version: 1.0 Subject: # 1393 Content-transfer-encoding: 7bit X-Mailer: AOL 3.0 for Windows 95 sub 49 Sender: owner-emweb@mgmt.utoronto.ca Precedence: list Reply-To: emweb@mgmt.utoronto.ca Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-UIDL: 428bc76683277a43abdd1786a76e4082 Marilyn wrote a few days ago, in the poems yes/no discussion: > #1393 > > Lay this Laurel on the One > Too intrinsic for Renown - > Laurel - veil your deathless tree - > Him you chasten, that is He! > > --------- > What poet was more "intrinsic," more spurned "Renown"? Whose "Laurel" > was more veiled? Who more chastened by the comingled joy/sorrow of > longing? The last line's another humble use of the generic masculine > pronoun: I think what she would have written if she'd been as > egotistical as most writers, was "Her you chasten that is She!" In > any case, though the poet in the poem is too intrinsic for reknown, > and even though the laurel is veiled, that laurel IS placed on the > poet's brow. > This has nothing to do with the conversation about poems or letters. I found 1393 a tough poem. I understand Marilyn's reading, but I am still haunted by other possibilities. Here is an alternate *inquiry* into 1393, filled with questions. Lay this Laurel on the One Too intrinsic for Renown -- [This instruction does indeed ask that the laurel be given to the honest, the inward, the genuine one, who won't gain renown.] Laurel -- veil your deathless tree -- Him you chasten, that is He! [This instruction, addressed at laurel, switches the subject, and asks that *your* deathless tree be veiled. (Laurel, according to Webster (1828) grows on the Bay Tree.) Then, in a strong change in tone, laurel is instructed to punish "Him." Who is Him/He? I'm not sure Him/He is the instrinsic one of line 2. The speaker seems to have switched to a larger arena--perhaps nature--in the last two lines, in which case Him/He *might* be a stinging reference to God. Is "tree" emblematic of nature? It is difficult for me to see "tree" referring to a woman or man. Paraphrasing Ben a few days ago, with respect to another poem, I keep trying to make the poem clear to myself, and then things vaporize. Can anybody help, or put me out of my pain? Louis Forsdale